期刊简介Magazine

《中国现代文学研究丛刊》是中国现代文学研究会会刊。主管单位是中国作家协会,主办单位是中国现代文学馆,并与中国现代文学研究会合编。编辑部设在中国现代文学馆。 ... 更多

投稿须知Instructions

一、来稿请直接寄至编辑部,勿寄个人,以免延误。 二、来稿须未曾在其他刊物发表,并符合本刊稿例格式。非经同意,电子邮件、软盘、传真件等不能作为正式投稿方式。 三、寄交... 更多

当前位置:首页 > 杂志导读 > 2014 > 05 >

《从苏联归来》译本问题再补充

作者: 严靖

摘要:北塔先生近作《引玉书屋版(从苏联归来)译者考》(《中国现代文学研究丛刊》2013年第12期),论证了引玉书屋版的《从苏联归来》译者并非戴望舒、应为郑超麟这一问题。这一考证,阻止了多年以来的“戴译说”的继续以讹传讹,意义十分重要。文章也指出了我旧作中对相关说法的错误沿用。对此指谬,我十分感谢。它促使我反省自己学术研究的不足,对今后的工作应该有更严格的要求。


关键字: 《从苏联归来》    《中国现代文学研究丛刊》    译本    学术研究    戴望舒    郑超麟    译者      


上一篇:编后记
下一篇:《大同报》与“满洲国”时期梅娘的文学活动